ਟੀ ਕੇ ਟੀ ਦੇ ਦੂਸਰੇ ਦਿਨ ਸੀ ਕੇ ਕੇ ਨੂੰ ਆਖਰੀ ਸਨਮਾਨ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ (ਕਲਰਕ ਦੀ ਵਾਈਫ)

ਹਿੱਟ: 423

ਹੰਗ ਐਨਗੁਏਨ ਮਾਨ1

ਸੀ ਕੂ ਦੀ ਮੌਤ ਇੰਨੀ ਜਲਦੀ ਕਿਵੇਂ ਹੋਈ,
ਹਾਏ, ਸਵਰਗ ਨੂੰ ਫ੍ਰੈਂਚ ਦਾ ਕੋਈ ਸਤਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਸੀ!
ਇਕ ਜਵਾਨ ਲੜਕੀ ਜੋ ਦੋ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ.
ਜਦੋਂ ਕਿ ਨਵਾਂ ਸਾਲ ਸਿਰਫ ਪਹਿਲੇ ਦਿਨ ਹੈ,
ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਲੋਕ ਲਾਲ ਪੈਰਲਲ ਵਾਕਾਂ ਨਾਲ ਉਸ ਤੇ ਰੋ ਰਹੇ ਹਨ,
ਉਸ ਦਾ ਪਤੀ ਰਿਕਸ਼ੇ ਦੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ ਮੁਨਾਫ਼ੇ ਦਾ ਅਫ਼ਸੋਸ ਕਰਦਾ ਹੈ2
ਜਵਾਨ ਕੁੜੀਆਂ ਮੈਨੂੰ ਮੌਤ ਤੋਂ ਡਰਾਉਣ,
ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਕਲਰਕਾਂ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰਾਉਣ ਵਿਚ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਖਿਲਵਾੜ ਕਰਦੇ ਹਨ! 2

    ਸੀ ਕੇ (Kô Kí) ਅਚਾਨਕ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ. ਇਸ ਜਵਾਨ ਅਤੇ ਸੁੰਦਰ womanਰਤ ਦੀ ਮੌਤ ਕਾਰਨ ਦੂਸਰੇ ਲੋਕ ਚਿੰਤਤ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ. ਬੇਸ਼ਕ ਲੋਕ ਉਸ ਦੀ ਮੌਤ ਨੂੰ ਇਕ ਕੰਮ ਨਾਲ ਜੋੜਦੇ ਹਨ "ਸਵਰਗ". ਪਰ ਸਾਡੇ ਕਵੀ ਨੇ ਕਿਸੇ ਬਾਰੇ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ, ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਉਸ ਆਮ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਮਾੜੇ ਸੁਭਾਅ ਦੇ ਹੋਣ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕੀਤੀ: ਸਵਰਗ ਮਜਬੂਰ ਸੀ ਕੇ (Kô Kí) ਮਰਨ ਲਈ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸਨੂੰ ਫ੍ਰੈਂਚ ਕਮਿਸਰ ਦਾ ਕੋਈ ਸਤਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਸੀ ਕੇ (Kô Kí) ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਕਹਿਣ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਉਸਦੇ ਪਤੀ ਅਤੇ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ ਹਨ ਸਵਰਗ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਸਤਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਸੀ ਕੇ (Kô Kí) ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ, ਕਵੀ ਨੇ ਆਪਣੀ ਮੌਤ ਵਿੱਚ "ਫ੍ਰੈਂਚ" ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਸੰਪੂਰਨ ਅਜਨਬੀ ਹੈ; ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਫ੍ਰੈਂਚ ਕਮਿਸਰ, "ਮਾਂ ਦੇਸ਼" ਦੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਨੁਮਾਇੰਦੇ ਨਾਮ Định, ਕਿਸੇ ਦਾ ਜਿਸ ਦਾ ਸਤਿਕਾਰ ਹੋਵੇ ਨਾਮ Định ਲੋਕ, ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਨੇੜਲੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੈ ਸੀ ਕੇ (Kô Kí), ਹੋਰ ਵੀ ਸਬੰਧਤ ਹੋਰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਲੋਕ. ਸੀ ਕੇ (Kô Kí) ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਪੱਖ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੋਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਫ੍ਰੈਂਚ ਦੇ ਪਾਸੇ ਹੈ.

    ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਨਾਮ “ਸੀ ਕੇ (Kô Kí)"(ਕਲਰਕ ਦੀ ਪਤਨੀ) ਬਸ ਇੱਕ ਗਲਤ ਹੈ3.

   ਦੋ ਪਹਿਲੇ ਆਇਤਾਂ ਵਿਚ, ਅਤੇ ਪਹਿਲੀ ਇਕੋ ਉੱਪਰ, "ਛੇਤੀ ਨਾਲ ਮਰਨ" ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਵਧਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ. ਇਕ “ਜੁਆਨੀ ਲੜਕੀ” ਬਣਨਾ ਸੀ ਕੇ (Kô Kí) ਇਕ ਕਲਰਕ ਦੀ ਰਖੇਲ ਬਣ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ “ਨਵੇਂ ਸਾਲ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਦਿਨ” ਉਸ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਸੀ। ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਏ ਸੀ ਕੇ (Kô Kí) ਇੱਥੇ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਕੌਣ ਬੇਕਾਰ ਹੈ ਅਤੇ ਕਾਹਲੀ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੂਰਖਤਾ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਦੋ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਵਾਲੀਆਂ ਆਇਤਾਂ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਣ' ਤੇ, ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਹਾਵਤਾਂ ਨਾਲ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਜੋ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ:ਮਰਨ ਵਾਲਾ ਸ਼ੇਰ ਆਪਣੀ ਚਮੜੀ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਛੱਡਦਾ ਹੈ, ਮਰਨ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ ਆਪਣੀ ਵੱਕਾਰ ਪਿੱਛੇ ਛੱਡਦਾ ਹੈ”; ਆਲੋਚਨਾ ਕਰਕੇ ਸੀ ਕੇ (Kô Kí), ਕਵੀ ਨੇ ਇੱਕ ਅਨੰਦ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ (ਇੱਕ ਘ੍ਰਿਣਾਯੋਗ ਸ਼ਖ਼ਸੀਅਤ, ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਦੀ ਜੋ ਸਾਰੇ ਸਹੀ ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਦੀ ਅਣਦੇਖੀ ਕਰਦਾ ਹੈ). ਕਵੀ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਲਈ ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਹੈ:

    ਨਾਲ ਸੋਗ ਟੈਟ ਲਾਲ ਪੈਰਲਲ ਵਾਕ (ਮਤਲਬ ਖੁਸ਼ ਹੋਣਾ).
    ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦੁਖੀ ਕਰਨਾ ਜੋ ਲਾਭ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ (ਮਤਲਬ ਖੁਸ਼)

    ਇਸ ਲਈ:

    ਸੋਗ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਦੁਬਾਰਾ ਬਰਾਬਰ ਅਨੰਦ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ (ਸੋਗ ਅਤੇ ਅਫਸੋਸ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਹ ਅਨੰਦ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਦਾ ਸਵਾਲ ਹੈ).

    ਹਾਲਾਂਕਿ ਉਸਨੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਝੰਝਟ ਅਤੇ ਵਿਅੰਗਾਤਮਕ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਕਵੀ, ਸ੍ਰੀ. ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਇਆ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਇਸ ਤੱਥ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਹੋਰ ਗਿਲ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਰਸਤੇ ਵੱਲ ਭੱਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਦਹਿਸ਼ਤ ਨਾਲ ਕੰਬਣ ਸੀ ਕੇ (Kô Kí) ਲਿਆ ਸੀ. ਅਤੇ ਇਹ ਅੰਤ ਵਾਲੀਆਂ ਦੋ ਆਇਤਾਂ ਦੀ ਸਮਗਰੀ ਅਤੇ ਅਰਥ ਹੈ. ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਾਡਾ ਦੇਸ਼ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਸ਼ਾਸਨ ਦੇ ਅਧੀਨ ਸੀ (ਫ੍ਰੈਂਚ ਹਮਲਾਵਰ), ਤੂ Xương ਹਲਕੇ ਪਟਾਕੇ ਚਲਾਉਣ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਨਜ਼ਰ 'ਤੇ ਸੋਗ: ਹਾਲਾਂਕਿ ਅੱਯੂਬ ਦੀ ਬਿੱਲੀ ਵਜੋਂ ਮਾੜਾ, ਲੋਕ ਅਜੇ ਵੀ ਪਟਾਕੇ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਨਾਸ਼ੁਕਤਾ ਹੈ, ਮਨੁੱਖੀ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਚੂਨਾ ਨਾਲ ਭੜਕਦੀਆਂ ਹਨ. ਟੈਟ ਚੂਨਾ ਦੇ ਅੰਕੜੇ ਖਿੱਚਣ ਦੇ ਰਿਵਾਜ ਨੂੰ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪਟਾਕੇ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਰਿਵਾਜ ਅਨੁਸਾਰ. ਚਾਲੂ T occasiont ਮੌਕੇ, ਲਾਉਣਾ ਇਲਾਵਾ ਟੈਟ ਪੋਲ, ਲੋਕ ਸ਼ੈਤਾਨਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਦੇ ਪੈਰਾਂ 'ਤੇ ਇਕ ਕਮਾਨ ਅਤੇ ਕੁਝ ਤੀਰ ਵੀ ਖਿੱਚਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇ ਦੇ ਅਧੀਨ ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ' ਤੇ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਨ ਦਾ ਮੌਕਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ: “ਲਾਉਣਾ. ਟੈਟ ਪੋਲ ਅਤੇ ਮਿੱਠੇ ਦਲੀਆ ਖਾ ਰਹੇ ਹੋ ”. ਜੇ ਫ੍ਰੈਂਚ ਨਾਟਕਕਾਰ ਮੌਲੀਅਰ (ਜਨਮ ਜੀਨ-ਬੈਪਟਿਸਟ ਪੋਕੇਲਿਨ) ਆਪਣੀ ਵਿਅੰਗਾਤਮਕ ਕਲਾ ਦੇ ਪੱਤਰਾਂ ਦੀ ਫ੍ਰੈਂਚ ਦੁਨੀਆ 'ਤੇ ਲਿਆਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਜੇ ਪੋਟੀਸ ਦੀਆਂ ਵਿਅੰਗਾਤਮਕ ਮੁਸਕਾਨਾਂ ਹੂ ਜ਼ੂਯਾਨ ਹਾਂਗ ਅਤੇ ਕਵੀ ਗੁਗਿਆਨ ਖੁਯਾਨ ਅਤੇ Tú Mỡ (ਟੂ ਮ)… ਮੁਸਕਰਾਉਂਦੀਆਂ ਮੁਸਕਰਾਹਟਾਂ ਉੱਤੇ ਦਬਦਬਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਸੀ ਤੂ Xương.

ਸੂਚਨਾ:
1 ਐਸੋਸੀਏਟ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਹੰਗ ਐਨਜੀਯੇਨ ਮੈਨਹ, ਫਿਲਾਸੋਫੀ ਆਫ਼ ਹਿਸਟਰੀ ਦੇ ਡਾਕਟਰ.
2 ਸੀ ਕੇ ਦਾ ਪਤੀ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਰਿਕਸ਼ਿਆਂ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਫ੍ਰੈਂਚ ਦੀ ਪੁਲਿਸ ਕਮਿਸਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਪਿਆ ਜੋ ਉਸਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਨਮਾਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ. ਹੁਣ ਜਦੋਂ ਉਹ ਮਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ, ਉਹ ਹੁਣ ਅਜਿਹੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦਾ ਆਨੰਦ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ.
3 ਟ੍ਰਾਈਯੂ ਐਨਜੀਯੂਯਨ - ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ - “ਕਵੀ ਟ੍ਰੈਨ ਟੀ ਜ਼ਾਂਗ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਟੈਟ ਕਵਿਤਾਵਾਂਭਾਸ਼ਾਈ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਵੀਅਤਨਾਮ ਨੰਬਰ 1 (39) ਦੀ ਮੈਗਜ਼ੀਨ. 1999 - ਪੀ .14.

ਪਾਬੰਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ
01 / 2020

ਸੂਚਨਾ:
◊ ਸਰੋਤ: ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਚੰਦਰ ਨਵਾਂ ਸਾਲ - ਮੁੱਖ ਤਿਉਹਾਰ - ਐਸੋ. ਇਤਿਹਾਸ ਵਿੱਚ ਫਾਈਲੋਸੋਫੀ ਦੇ ਡਾਕਟਰ, ਹਾਂਗ ਐਨਜੀਯੂਅਨ ਮਾਨ, ਪ੍ਰੋ.
Ban ਬੋਲਡ ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਸੇਪੀਆ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਬਾਨ ਤੂ ਥੂ ਦੁਆਰਾ ਸੈਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ - Thanhdiavietnamhoc.com

ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ:
◊  20 ਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਅਰੰਭ ਵਿਚ ਸਕੈੱਚਾਂ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਰਵਾਇਤੀ ਰਸਮਾਂ ਅਤੇ ਤਿਉਹਾਰ ਤੱਕ.
◊  ਸ਼ਬਦ “ਟੈਟ” ਦਾ ਸੰਕੇਤ
◊  ਚੰਦਰ ਨਵਾਂ ਸਾਲ ਦਾ ਤਿਉਹਾਰ
◊  ਪ੍ਰੋਵਿਡੈਂਟ ਪੀਪਲ ਦੀ ਚਿੰਤਾ - ਕਿਚਨ ਅਤੇ ਕੇਕ ਦੀ ਚਿੰਤਾ
◊  ਪ੍ਰੋਵਿਡੈਂਟ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਚਿੰਤਾਵਾਂ - ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਦੀਆਂ ਚਿੰਤਾਵਾਂ - ਭਾਗ 1
◊  ਪ੍ਰੋਵਿਡੈਂਟ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਚਿੰਤਾਵਾਂ - ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਦੀਆਂ ਚਿੰਤਾਵਾਂ - ਭਾਗ 2
◊  ਪ੍ਰੋਵਿਡੈਂਟ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਚਿੰਤਾਵਾਂ - ਵਿਭਾਗ ਦੀ ਅਦਾਇਗੀ ਲਈ ਚਿੰਤਾ
◊  ਦੇਸ਼ ਦੇ ਦੱਖਣੀ ਭਾਗ ਵਿੱਚ: ਪੈਰੇਲ ਕਨਸਰਨਜ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ
◊  ਪੰਜ ਫਲਾਂ ਦੀ ਟਰੇ
◊  ਨਵੇਂ ਸਾਲ ਦੀ ਆਮਦ
◊  ਸਪ੍ਰਿੰਗ ਸਕ੍ਰੌਲ - ਸੈਕਸ਼ਨ 1
◊  ਰਸੋਈ ਦੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦਾ ਪੰਥ - ਭਾਗ 1
◊  ਰਸੋਈ ਦੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦਾ ਪੰਥ - ਭਾਗ 2
◊  ਰਸੋਈ ਦੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦਾ ਪੰਥ - ਭਾਗ 3
◊  ਨਵੇਂ ਸਾਲ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ - ਸੈਕਸ਼ਨ 1
◊  ਕੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
◊  TRẦN TẾ XƯƠNG ਨਾਲ ਟੀ
◊  ਵੀਅਤਨਾਮ ਚੰਦਰ ਨਵਾਂ ਸਾਲ - vi-VersiGoo
◊ ਆਦਿ

(ਵੇਖਿਆ 1,430 ਵਾਰ, 1 ਦੌਰੇ ਅੱਜ)