VIETNAMESE ਰਾਈਟਿੰਗ ਦਾ ਇੱਕ ਸੰਖੇਪ ਇਤਿਹਾਸ - ਭਾਗ 1

ਹਿੱਟ: 977

ਡੌਨੀ ਟਰਾਂਗ1
ਜਾਰਜ ਮੇਸਨ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿਖੇ ਸਕੂਲ ਆਫ਼ ਆਰਟ

ਜਾਣ-ਪਛਾਣ

    ਪਹਿਲੇ ਸੰਸਕਰਣ ਲਈ ਮੇਰਾ ਟੀਚਾ ਅਮੀਰ ਕਰਨਾ ਸੀ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਟਾਈਪੋਗ੍ਰਾਫੀ. ਤੋਂ ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਵਿਚ ਮਾਸਟਰ ਆਰਟਸ ਦੇ ਲਈ ਮੇਰਾ ਅੰਤਮ ਥੀਸਿਸ ਨਵੰਬਰ 2015 ਵਿਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਹੋਇਆ ਜਾਰਜ ਮੇਸਨ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿਖੇ ਸਕੂਲ ਆਫ਼ ਆਰਟ, ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਇੱਕ ਜ਼ਰੂਰੀ ਗਾਈਡ ਬਣ ਗਈ ਸੀ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡਾਇਕਰਿਟਿਕਸ.

     ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੇ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੇ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਵਿਲੱਖਣ ਟਾਈਪੋਗ੍ਰਾਫਿਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿਚ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਇਸ ਪੁਸਤਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸੂਖਮ ਵੇਰਵਿਆਂ ਅਤੇ ਦੀਆਂ ਸੂਖਮਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਖਿਆ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਲਿਖਣ ਦੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਬੋਲਦੇ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਲਿਖਦੇ. ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਡਾਇਕਰਟਿਕਸ ਨੂੰ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਕਰਨ ਵਿਚ ਵਧੇਰੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ, ਜੋ ਕਿ ਯੋਗਤਾ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗਤਾ ਵਿਚ ਇਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਉਂਦੇ ਹਨ. ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਭਾਸ਼ਾ.

    ਡਾਇਕਰਟਿਕਲ ਚਿੰਨ੍ਹ ਉਹ ਸੰਕੇਤ ਹਨ ਜੋ ਪਾਠਕਾਂ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਅਰਥ ਸਮਝਣ ਲਈ ਸੇਧ ਦਿੰਦੇ ਹਨ. ਸਪੱਸ਼ਟ ਅਤੇ acੁਕਵੇਂ ਲਹਿਜ਼ੇ ਬਿਨਾਂ, ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਪ੍ਰਵਾਹ ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ ਅਤੇ ਵਿਘਨ ਪਾ ਸਕਦਾ ਹੈ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਲਿਖਤ ਸੰਚਾਰ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਅਸਲ ਅਰਥ ਅਸਪਸ਼ਟ ਹੈ.

    ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਦੇ ਜਾਰੀ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤੋਂ, ਮੈਂ ਟਾਈਪ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰਾਂ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀਆਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਟਾਈਪਫੇਸਾਂ ਦਾ ਵਿਸਥਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹਾਂ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਦਿਆਂ, ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮੁੱਦਿਆਂ ਅਤੇ ਭੁਲੇਖੇ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਸਮਝ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਉਹ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ. ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਅਤੇ ਸਹਾਇਕ ਤਜ਼ੁਰਬੇ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇਖਭਾਲ ਅਤੇ ਧਿਆਨ ਦੀ ਕਦਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਲਈ ਡਾਇਕਰਟਿਕਲ ਨਿਸ਼ਾਨ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਲਗਾਏ.

    ਕਿਸਮ ਦੀ ਕਮਿ communityਨਿਟੀ ਲਈ ਆਪਣੀ ਕਦਰਦਾਨੀ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ, ਮੈਂ ਵਧੇਰੇ ਉਪਯੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ, ਵਧੇਰੇ ਚਿੱਤਰ ਸਪਲਾਈ ਕਰਨ, ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਸਹਿਯੋਗੀ ਟਾਈਪਫੇਸ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਦੂਜੇ ਸੰਸਕਰਣ ਨੂੰ ਸੰਸ਼ੋਧਿਤ ਅਤੇ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ.

ਅਤੀਤ

    ਤੋਂ 207 ਬੀ.ਸੀ. ਨੂੰ 939 AD, ਕਈ ਚੀਨੀ ਰਾਜਵੰਸ਼ਿਆਂ ਦੇ ਸ਼ਾਸਨ ਦਾ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਸਭਿਆਚਾਰ ਅਤੇ ਸਾਹਿਤ ਉੱਤੇ ਡੂੰਘਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਸੀ. ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ, ਅਧਿਕਾਰੀ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਕਲਾਸੀਕਲ ਚੀਨੀ (chho Nho) ਦੇਸੀ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਲਿਪੀ (chữ ਨਾਮ) ਅਤੇ ਗੋਦ ਲੈਣ ਦੀ ਲਾਤੀਨੀ ਵਰਣਮਾਲਾ (Qunc ngữ)2.

ਚੀ ਐਨ.ਐਚ.ਓ.

   ਨੌਵੀਂ ਸਦੀ ਵਿਚ ਚੀਨੀ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਹੇਠ, ਵੀਅਤਨਾਮ ਦੇ ਸਰਕਾਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਚੀਨੀ ਵਿਚਾਰਾਂ ਵਿਚ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ chữ Nho (ਵਿਦਵਾਨ ਦੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟ), ਵੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਚੀ ਹਾਨ (ਹਾਨ ਸਕ੍ਰਿਪਟ). 939 ਵਿਚ ਵੀਅਤਨਾਮ ਦੁਆਰਾ ਆਪਣੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵੀ, chữ Nho ਵੀਹਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਆਰੰਭ ਤਕ ਸਰਕਾਰੀ ਕਾਗਜ਼ਾਂ ਵਿਚ ਆਮ ਲਿਖਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੀ। ਚਾਓ ਨੋ ਅੱਜ ਵੀ ਰਵਾਇਤੀ ਮੌਕਿਆਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤਿਉਹਾਰਾਂ, ਸੰਸਕਾਰ, ਚੰਦਰ ਨਵਾਂ ਸਾਲ (ਟੈਟ), ਅਤੇ ਵਿਆਹ. ਹਾਲਾਂਕਿ chữ Nho ਉੱਚ ਸਨਮਾਨ ਵਿੱਚ ਆਯੋਜਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ - ਕਿਉਂਕਿ chữ Nho ਸਾਖਰਤਾ ਸ਼ਕਤੀ, ਦੌਲਤ ਅਤੇ ਵੱਕਾਰ ਦੀ ਕੁੰਜੀ ਸੀ — ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿਦਵਾਨ ਆਪਣੀ ਖੁਦ ਦੀ ਲਿਖਣ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਨੂੰ ਵਿਕਸਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ chữ ਨਾਮ3.

ਚੀ ਕਿỐ ਐਨ ਜੀỮ

    ਦਾ ਰੋਮਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਲਿਖਣ ਦੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਸਤਾਰ੍ਹਵੀਂ ਸਦੀ ਵਿਚ ਜਦੋਂ ਕੈਥੋਲਿਕ ਮਿਸ਼ਨਰੀਆਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਵੇਂ ਧਰਮ ਪਰਿਵਰਤਨ ਕਰਨ ਲਈ ਲਿਖਤਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਸੀ, ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੋਈ. ਜਿਵੇਂ chữ ਨਾਮ ਮਿਸ਼ਨਰੀ ਸਿਰਫ ਇਕ ਉੱਚ ਵਰਗ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅਧਿਕਾਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਸਨ, ਮਿਸ਼ਨਰੀ ਇਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਆਬਾਦੀ ਲਈ ਧਾਰਮਿਕ ਪਾਠ ਪੇਸ਼ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ, ਜਿਸ ਵਿਚ ਹੇਠਲੇ ਵਰਗ ਦੇ ਲੋਕ ਵੀ ਸਨ ਜੋ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਸਨ. ਨਾਮ ਵਿਚਾਰਧਾਰਾਵਾਂ.

     In 1624, ਫ੍ਰੈਂਚ ਜੇਸਯੂਟ ਅਤੇ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਅਲੈਗਜ਼ੈਂਡਰੇ ਡੀ ਰੋਡਜ਼ ਕੋਚੀਨਚਿਨਾ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਮਿਸ਼ਨ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਜੀਸੁਇਟ ਨੂੰ ਮਿਲਿਆ ਫ੍ਰਾਂਸਿਸਕੋ ਡੀ ਪੀਨਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ ਰਫ਼ਤਾਰ ਨਾਲ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਸਿੱਖੇ. ਛੇ ਮਹੀਨਿਆਂ ਦੇ ਅੰਦਰ, ਰ੍ਹੋਡਸ ਨੇ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਰਤ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲਈ। ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਇੱਕ ਸਾਲ ਬਾਅਦ ina Nẵng ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਡਿੱਗਣ ਵਿੱਚ ਪੀਨਾ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ. ਰੋਡਜ਼ ਆਪਣੇ ਮਿਸ਼ਨ ਦੇ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧਿਆ ਅਤੇ ਬਾਰ੍ਹਾਂ ਸਾਲ ਸਥਾਨਕ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸੁਣਦਾ ਰਿਹਾ.

   In 1651, ਵਿਅਤਨਾਮ ਛੱਡਣ ਤੋਂ ਛੇ ਸਾਲ ਬਾਅਦ, ਰੋਡਜ਼ ਨੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕੀਤਾ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਅਮ ਅੰਨਾਮੀਟਿਕਮ ਲੂਸੀਤਨਮ ਅਤੇ ਲੈਟਿਨਿਅਮ ਅਤੇ ਲੈਂਗੁਆਏ ਅੰਨਾਮੀਟਿਕਾ ਸੀਈ ਟੁੰਚਿਨਨੈਸਿਸ ਬ੍ਰੈਵਿਸ ਡਿਕਲਾਰਟੀਓ. ਹਾਲਾਂਕਿ ਉਸਦੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਆਧਾਰ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ Quc ngữ (ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਭਾਸ਼ਾ), ਰੋਡਸ ਰੋਮਾਨੀਕਰਨ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਨਹੀਂ ਸੀ. ਉਸ ਦੀਆਂ ਰਚਨਾਵਾਂ ਪਿਨਾ ਦੇ methodੰਗ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਸਨ, ਜੋ ਫਾਦਰ ਜੋਓ ਰਾਡਰਿਗਜ਼ ਦੀ ਰੋਮਨਾਈਜ਼ਡ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਲਿਖਤ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਤੋਂ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਸਨ. ਫਾਦਰ ਰੌਡਰਿਗਜ਼ ਦੀ ਕਾ Portuguese ਦਾ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਜੇਸੂਟ ਦੁਆਰਾ ਹੋਰ ਵਿਕਸਤ ਅਤੇ ਸੁਧਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਗਾਸਪਰ ਡੋ ਅਮਰਾਲ, ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਜੇਸੂਟ ਐਂਟੋਨੀਓ ਬਾਰਬੋਸਾ, ਅਤੇ ਫ੍ਰੈਂਚ ਜੇਸੂਟ ਅਲੈਗਜ਼ੈਂਡਰੇ ਡੀ ਰੋਡਜ਼.5

ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਅਮ ਅੰਨਾਮੀਟਿਕਮ ਲੂਸਿਟਨਮ ਐਂਡ ਲਾਤੀਨੀਅਮ - ਹੋਲੀਲੈਂਡਵੀਟਨਾਮਸਟੁਡੀਜ਼. Com
ਚਿੱਤਰ. ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਅਮ ਅੰਨਾਮੀਟਿਕਮ ਲੂਸਿਟਨੁਮ ਅਤੇ ਲਾਤੀਨੀਅਮ 1651 ਵਿਚ ਐਲੈਗਜ਼ੈਂਡਰੇ ਡੀ ਰੋਡਜ਼ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ

    In 1773, 100 ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਾਲ ਬਾਅਦ, ਫ੍ਰੈਂਚ ਜੇਸਯੂਟ ਪਿਅਰੇ-ਜੋਸਫ-ਜਾਰਜਸ ਪਿਗਨੇਉ ਡੀ ਬੇਹਾਇਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਅਮ ਅਨਾਮੀਟਿਕੋ-ਲੈਟਿਨਿਅਮ ਲਾਤੀਨੀ ਵਿਚ, ਨਾਮ ਸਕ੍ਰਿਪਟ, ਅਤੇ Quc ngữ. ਵਿੱਚ 1838, ਬਿਸ਼ਪ ਜੀਨ-ਲੂਯਿਸ ਟੈਬਰਡ ਨਾਲ ਪਾਲਣਾ ਕੀਤੀ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਅਮ ਅਨਾਮੀਟਿਕੋ-ਲੈਟਿਨਿਅਮ, ਜੋ ਕਿ ਪਿਗਨੇau ਡੀ ਬੋਹੇਨ ਦੇ ਕੰਮ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਸੀ. ਨਵੀਂ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਲਿਖਣ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੇ ਮੁ earlyਲੇ ਅਪਨਾਉਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਸੀ ਫਿਲਫੀ ਬੈਨ, ਇੱਕ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਪਾਦਰੀ ਜੋ ਪੁਰਤਗਾਲ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ. ਪੁਰਤਗਾਲ ਵਿਚ ਆਪਣੇ ਤੀਹ ਸਾਲਾਂ ਦੌਰਾਨ, ਬਾਨ ਨੇ ਵਿਚ ਇਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਇਕ ਕਿਤਾਬਾਂ ਲਿਖੀਆਂ ਸਨ Quc ngữ. ਉਸ ਦੀ ਲਿਖਤ ਨੇ ਦਿਖਾਇਆ Quc ngữ ਸ਼ਕਲ ਲੈਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਸੀ.

    ਉਲਟ chữ ਨਾਮ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਮਾਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਆਪਕ ਅਧਿਐਨ ਅਤੇ ਅਭਿਆਸ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, ਨਵੀਂ ਲਾਤੀਨੀ-ਅਧਾਰਤ ਲਿਖਣ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਸਿੱਧੀ, ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਅਤੇ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਸੀ. ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਲੋਕ ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕੁਝ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਸਿੱਖ ਸਕਦੇ ਸਨ. ਹਾਂਲਾਕਿ Quc ngữ ਸਾਖਰਤਾ ਅਤੇ ਵਿਦਿਆ ਨੂੰ ਵੱਡੀ ਆਬਾਦੀ ਵਿਚ ਫੈਲਾਉਣਾ ਸੰਭਵ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ, ਵੀਹਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਅਰੰਭ ਤਕ ਫ੍ਰੈਂਚ ਬਸਤੀਵਾਦੀ ਰਾਜ ਦੇ ਅਧੀਨ ਇਹ ਅਧਿਕਾਰਤ ਲਿਖਣ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਨਹੀਂ ਬਣ ਗਈ ਸੀ (1864-1945).

     ਲਾਤੀਨੀ-ਅਧਾਰਤ ਲਿਖਣ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੇ ਉਭਾਰ ਨੇ ਸਿੱਖਿਆ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਰਾਹ ਖੋਲ੍ਹਿਆ. ਜੀਆ Địਨ੍ਹ ਬਾਓ (嘉定 報), ਦੀ ਪਹਿਲਾ ਅਖਬਾਰ ਵੀਅਤਨਾਮ ਵਿੱਚ, ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਪਹਿਲਾ ਅੰਕ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕੀਤਾ Quc ngữ ਅਪ੍ਰੈਲ 15, 1865 ਨੂੰ. ਅੰਡਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਟਰਾਂਗ ਵਾਨਹ ਕੂ ਅਤੇ ਮੁੱਖ ਸੰਪਾਦਕ Huỳnh Tịnh Củaਜੀਆ Địਨ੍ਹ ਬਾਓ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕਰਨ ਵਿਚ ਇਕ ਜ਼ਰੂਰੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਈ Quc ngữ. ਟਰਾਂਗ ਵਾਨਹ ਕਾ ਨੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਖੋਜ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ 118 ਤੋਂ ਵੱਧ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਲਿਖੇ ਸਨ। 1895 ਵਿਚ, ਜੀਆ Địਨ੍ਹ ਬਾਓ ਰਿਹਾਈ ਹੂਂਹ ਤਾਨ ਸੀਆ ਦੇ Nami ਨਾਮ quốc ựm tự vị, ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿਦਵਾਨ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਿਆ ਪਹਿਲਾ ਕੋਸ਼.

ਜੀਆ ánh ਬਾਓ - ਪਹਿਲਾ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਅਖਬਾਰ 1865 - ਹੋਲੀਲੈਂਡਵੀਟਨਾਮਸਟੁਡੀਜ਼ ਡਾਟ ਕਾਮ
ਚਿੱਤਰ. ਜੀਆ áਹਨ ਬਾਓ (嘉定 報) 1865 ਵਿਚ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤਾ ਪਹਿਲਾ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਅਖਬਾਰ ਸੀ

     In 1907, ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿਦਵਾਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ Lăng Văn Can, ਨਗੁਇਨ ਕਯਯਨਹੈ, ਅਤੇ ਡਾਂਗ ਬਾ ਟ੍ਰੈਕ ਖੋਲ੍ਹਿਆ Inਂਗ ਕਿੰਨ੍ਹ, ਦੇਸ਼ ਦੀ ਤਰੱਕੀ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਹਾਇ ਨਾਈ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿitionਸ਼ਨ ਮੁਕਤ ਸੰਸਥਾ। ਦੇ ਲਾਭ ਨੂੰ ਮਾਨਤਾ ਦੇਣ ਵਿਚ Quc ngữ, ਜੋ ਕਿ ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਸੌਖਾ ਸੀ, ਸਕੂਲ ਨੇ ਰੋਮਨਾਈਜ਼ ਲਿਖਣ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਪਾਠ ਪੁਸਤਕਾਂ, ਸਾਹਿਤਕ ਰਚਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਅਖਬਾਰਾਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀਤੀ (Ổng cổ Táng báo ਅਤੇ Ệi việt Tân báo).

     ਲਗਭਗ ਉਸੇ ਸਮੇਂ 1907 ਵਿਚ, ਪੱਤਰਕਾਰ ਨਿਗਯੇਨ ਵੈਨ ਵਿਨਹ ਪਹਿਲੀ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਕੰਪਨੀ ਖੋਲ੍ਹੀ ਅਤੇ ਕਹਿੰਦੇ ਪਹਿਲੇ ਸੁਤੰਤਰ ਅਖਬਾਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕੀਤਾ Ng cổ tùng báo Hà Nội ਵਿਚ. 1913 ਵਿਚ, ਉਸਨੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕੀਤਾ Ương dương Tạp chí ਪ੍ਰਸਾਰ ਕਰਨ ਲਈ Quc ngữ. ਦੋਨੋਂ ਨੂਗਯਾਨ ਵਾਨ ਵਾਨ ਅਤੇ ਟ੍ਰਾਂਗ ਵਾਨਹ ਕਾ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੇ ਦੇਵਤਾ ਵਜੋਂ ਜਾਣੇ ਜਾਂਦੇ ਸਨ.

     ਤੋਂ 1917 ਨੂੰ 1934, ਲੇਖਕ ਫੈਮ ਕੂਨਹ ਉਸਦੀ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕਹਾਣੀ ਵਿੱਚ ਸਾਹਿਤ ਅਤੇ ਦਰਸ਼ਨ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਲੇਖਾਂ ਦਾ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਇਆ ਨਾਮ ਫੋਂਗ ਟੈਪ ਚੋ. ਉਸਨੇ ਕਈ ਫ੍ਰੈਂਚ ਸਾਹਿਤਕ ਰਚਨਾਵਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਵੀ ਕੀਤਾ Quc ngữ.

     In 1933, ਦਾ ਗਠਨ Tự Lực Văn Đoàn (ਸਵੈ-ਰਿਲਾਇੰਸ ਸਾਹਿਤ ਸਮੂਹ) ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਸਾਹਿਤ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਵਿਚ ਡੂੰਘੇ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹੋਣ ਦਾ ਮਾਣ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ. ਸਮੂਹ ਦੇ ਵਿਦਵਾਨ, ਜੋ ਬਣੇ ਨਾਹਟ ਲਿਨਹ, ਖੀ ਹਾਂਗ, ਹੋੰਗ Đạਓ, ਥੈਚ ਲਾਮ, Tú Mỡ (ਟੂ ਮ), ਇਹ Lữਹੈ, ਅਤੇ ਜ਼ੁਆਨ ਡਿਏਉ, ਪ੍ਰਸਿੱਧ Quc ngữ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸਪਸ਼ਟ, ਸਧਾਰਣ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਲਿਖਤ ਦੁਆਰਾ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਦੋ ਹਫਤਾਵਾਰੀ ਅਖ਼ਬਾਰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕੀਤੇ (ਫੋਂਗ ਹਾਨਾ ਅਤੇ ਐਨਜੀ), ਆਧੁਨਿਕ ਕਵਿਤਾ ਅਤੇ ਨਾਵਲ, ਚੀਨੀ ਕਲਾਸੀਕਲ ਪਾਠ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਿਆਂ.

ਫੋਂਗ ਹਾਨਾ 1933 - ਟੇ ਲੈਕ ਵਾਨ Đਓਨ - ਹੋਲੀਲੈਂਡਵੀਟੈਮਸਟੂਡੀਅਸ.
ਚਿੱਤਰ. ਫੋਂਗ ਹਾਨਾ 1933 ਵਿਚ ਟ ਲੈਕ ਵਾਨ ਓਓਨ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ

    ਹਾਲਾਂਕਿ ਫ੍ਰੈਂਚ ਅਤੇ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਮਿਸ਼ਨਰੀਆਂ ਨੇ ਰੋਮਨਾਈਜ਼ ਲਿਖਣ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ, ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ, ਕਵੀਆਂ, ਵਿਦਵਾਨਾਂ, ਅਤੇ ਲੇਖਕਾਂ ਨੇ ਸੁਧਾਰ ਕੀਤਾ, ਉੱਨਤ ਅਤੇ ਬਣਾਇਆ Quc ngữ ਇੱਕ ਮਜਬੂਤ, ਵਿਵੇਕਸ਼ੀਲ, ਵਿਆਪਕ ਲਿਖਣ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਵਿੱਚ. ਅੱਜ, Quc ngữ, ਵਜੋ ਜਣਿਆ ਜਾਂਦਾ chữ phổ thông (ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਕ੍ਰਿਪਟ), ਵੀਅਤਨਾਮ ਦੀ ਅਧਿਕਾਰਤ thਰਥੋਗ੍ਰਾਫੀ ਹੈ6.

… ਭਾਗ 2 ਵਿਚ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ…

ਪਾਬੰਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ
01 / 2020

ਸੂਚਨਾ:
1: ਲੇਖਕ ਬਾਰੇ: ਡੌਨੀ ਟਰਾਂਗ ਟਾਈਪੋਗ੍ਰਾਫੀ ਅਤੇ ਵੈੱਬ ਦੇ ਸ਼ੌਕੀਨ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ. ਉਸਨੇ ਜਾਰਜ ਮੇਸਨ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿਖੇ ਸਕੂਲ ਆਫ਼ ਆਰਟ ਤੋਂ ਗ੍ਰਾਫਿਕ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਵਿਚ ਆਪਣੇ ਮਾਸਟਰ ਆਫ਼ ਆਰਟਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ. ਉਹ ਲੇਖਕ ਵੀ ਹੈ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਵੈਬ ਟਾਈਪੋਗ੍ਰਾਫੀ.
Ban ਬੋਲਡ ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਸੇਪੀਆ ਚਿੱਤਰ ਬੈਨ ਤੂ ਥੂ ਦੁਆਰਾ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ - Thanhdiavietnamhoc.com

ਹੋਰ ਵੇਖੋ:
◊  VIETNAMESE ਰਾਈਟਿੰਗ ਦਾ ਇੱਕ ਸੰਖੇਪ ਇਤਿਹਾਸ - ਭਾਗ 2
◊  VIETNAMESE ਰਾਈਟਿੰਗ ਦਾ ਇੱਕ ਸੰਖੇਪ ਇਤਿਹਾਸ - ਭਾਗ 3
◊ ਆਦਿ

(ਵੇਖਿਆ 3,359 ਵਾਰ, 1 ਦੌਰੇ ਅੱਜ)