CHỮ NÔM ਜਾਂ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਦੀ ਪੁਰਾਣੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਅਤੇ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਸਾਹਿਤ ਵਿੱਚ ਇਸਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਯੋਗਦਾਨ - ਸੈਕਸ਼ਨ 4

ਹਿੱਟ: 521

ਨਗੁਈਨ ਖਾਕ ਖਾਮ

... ਭਾਗ 3 ਲਈ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ:

ਨਾਮ ਵਿਚ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਸਾਹਿਤ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ**

    ਇਕ ਹੋਰ ਪੱਖ ਵਿਚ, ਤੇਰ੍ਹਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਅੰਤ ਤੋਂ ਵੀਹਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਮੱਧ ਤਕ, ਇਸ ਨੇ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਸਾਹਿਤ ਦੀ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਅਤੇ ਸੰਚਾਰ ਵਿਚ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਈ ਹੈ.

    ਨੌਂ ਵਿਚ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਸਾਹਿਤ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ ਜਿਸ ਵਿਚ ਤਕਰੀਬਨ ਸੱਤ ਸਦੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਮੁੱਖ ਦੌਰ ਵਿਚ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ:

1) Trਐਨ.ਐਚ. ਪੀਰੀਅਡ (ਤੇਰ੍ਹਵੀਂ ਅਤੇ ਚੌਦਵੀਂ ਸਦੀ). 
2) ਲੇ-ਐਮc ਪੀਰੀਅਡ (ਪੰਦਰ੍ਹਵੀਂ ਅਤੇ ਸੋਲ੍ਹਵੀਂ ਸਦੀ). 
3) Lê trung hưng ਜਾਂ ਉੱਤਰ-ਦੱਖਣ ਸੰਘਰਸ਼ ਦੀ ਮਿਆਦ (ਸਤਾਰ੍ਹਵੀਂ ਅਤੇ ਅਠਾਰਵੀਂ ਸਦੀ). 
4) Nguyn ਪੀਰੀਅਡ (ਉਨੀਵੀਂ ਸਦੀ ਅਤੇ ਵੀਹਵੀਂ ਸਦੀ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਅੱਧ).

1) ਤ੍ਰਿਣ-ਹਾਇ ਅਵਧੀ

 ਇਸਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਖਾਮ-đਐਨ ਵੀts thông-giám ਸੀươਐਨਜੀ-ਐਮc 欽 定 越 史 通 鑑 綱 目, ਪਹਿਲੇ ਲੇਖਕ ਨੇ ਕਵਿਤਾ ਵਿਚ ਚਾਨਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਸੀ Nguyn Thuyên 詮 詮 or ਹਾਂ ਥੂਯਾਨ 詮 詮 ਅਤੇ ਦੂਸਰੇ ਉਸ ਦੀ ਮਿਸਾਲ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ. ਅਜਿਹੇ ਸਨ Nguyਐਨ ਐਸ ਸੀ阮 士 固ਹੈ, ਅਤੇ ਚੂ ਐਨ 安 安. ਬਾਅਦ ਅਤੇ Nguyn Thuyên ਦੇ ਕ੍ਰਮਵਾਰ ਲੇਖਕ ਹੋਣ ਦੀ ਖ਼ਬਰ ਮਿਲੀ ਹੈ Quਸੀ ਐਨ ਜੀ thi ਟੀp 國 語 詩 集 (ਚੂ ਐਨ, ਲੇਖਕ) ਅਤੇ ਪਾਈ ਸਾ ਟੀp 披 沙 集.

   ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਦੇ ਇਹ ਦੋਵੇਂ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਨਾਮ ਬਾਣੀ ਗੁੰਮ ਗਈ ਸੀ. ਇਸਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਬੇਈ ਹਯ ਬਾਚ 裴 輝 璧 (1744-1818), ਟ੍ਰਾਈ ਸੀਸੀ 𤥫 𤥫 ਜਾਂ ਦੀ ਬਾਣੀ ਵਿਚ ਕਹਾਣੀ ਕੈਟਫਿਸ਼ ਅਤੇ ਡੱਡੀ ਤੋਂ ਵੀ ਮਿਤੀ Trn, ਪਰ ਵਿੱਚ ਇਸ ਵਿਅੰਗਾਤਮਕ ਦੀ ਸਹੀ ਤਾਰੀਖ lਸੀ-ਬੀਟ ਮੀਟਰ, ਅਜੇ ਤੱਕ ਨਿਰਣਾਇਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ.33 ਇਸਦੇ ਇਲਾਵਾ, ਤ੍ਰਿੰਹ ਤ 鼠 鼠ਜਾਂ ਗੁਣਵਾਨ ਮਾ mouseਸ ਨਾਮ ਵਿਚ ਇਕ ਕਵਿਤਾ ਕਵਿਤਾ, ਦੀਆਂ ਆਇਤਾਂ ਵਿਚ ਕਹਾਣੀ Vươਐਨਜੀ ਟੀughng 王 嬙 傳, ਅਤੇ ਨਾਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਛੇ ਹੋਰ ਲਿਖਤਾਂ ਦੀ ਕਹਾਣੀ Nguyn ਬੀu 阮 表 傳 ਦੇ ਅੰਤ ਤੋਂ ਮਿਤੀ ਵੀ ਮੰਨ ਲਈ ਗਈ ਸੀ Trn. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਅਸਲ ਤਾਰੀਖ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਹੁਣ ਤੱਕ ਬਹੁਤ ਵਿਵਾਦ ਹੋਇਆ ਹੈ.33

    ਵਿਚ ਲਿਖਤ ਸੰਬੰਧੀ ਨਾਮ ਦੇ ਅਧੀਨ Hਯੂ ਟੀn ਅਤੇ H  ਇਹ ਵੀ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਕਿ 1387 ਵਿੱਚ ਕਿੰਗ ਦੇ ਰਾਜ ਅਧੀਨ Trn Ðế ਐਨ.ਜੀ.ਆਈ.n , ਰਾਜਾ ਦੇ ਪਿਤਾ Trn Ngh Tn 陳 藝 宗ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ H ਕੂ ਲੀ 胡 季 釐 ਫਿਰ ਲੂ ਕੂ ਲੀ 梨 季 釐, ਇਕ ਤਲਵਾਰ ਜਿਸ ਵਿਚ ਸ਼ਿਲਾਲੇਖ ਹੈ Văn vũ toàn tài quân thần đồng đức 梨 季 釐 (ਵਿਦਵਾਨ ਅਤੇ ਇਕ ਯੋਧਾ ਦੋਵੇਂ, ਇਕ ਨੇਕ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਕ ਨੇਕ ਵਿਸ਼ੇ)34, ਕੂ ਲੀ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸ਼ੁਕਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਸਥਾਨਕ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਬਾਣੀ ਰਚੀ ਗਈ। ਬਾਅਦ ਵਿਚ, 1437 ਵਿਚ, ਰਾਜਾ ਵਜੋਂ ਥੀ ਟੀ ਦੀ ਲੈ ਖ਼ਾਨਦਾਨੀ ਨਾਮ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖੀ ਗਈ ਲਿਖਤਾਂ ਅਤੇ ਬਾਣੀ ਦੇ ਨਮੂਨਿਆਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ H ਕੂ ਲੀ, Nguyn ਟਰਾਈਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਕੁਝ ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਨੂੰ ਇਕੱਤਰ ਕਰਨ ਅਤੇ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਫਲ ਹੋਣ ਦੀ ਖਬਰ ਮਿਲੀ ਸੀ.35

2) ਲੂ-ਮੈਕ ਦੀ ਮਿਆਦ

    ਸਮਾਨ Nguyn ਟਰਾਈ ਨੂੰ ਕੁਝ ਲਿਖਤਾਂ ਵਿੱਚ ਛੱਡਣ ਲਈ ਵੀ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਸੀ ਨਾਮ, ਜਿਵੇ ਕੀ ਸੀ ਟਰਾਈ ਸੀ ਟੀp, ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਿਤ ਭਾਸ਼ਾਈ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਿਧਿ ਕਵਿਤਾ Th L, ਸੁੱਤੇ ਹੋਏ ਮੈਟਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜਕੀ ਵੇਚਣ ਵਾਲੀ ਜੋ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਉਸਦੀ ਰਤੀ ਬਣ ਗਈ36 ਅਤੇ ਉਪਕਾਰੀ ਕਵਿਤਾ ਵਿਚ ਨਾਮ, ਜੀਆ ਹੂn ca ਜਾਂ ਪਰਿਵਾਰਕ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ Th L ਸ਼ੱਕੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਹੈ. ਜਿਸ ਤਰਾਂ ਜੀਆ ਹੂn ca, 796 ਲਾਈਨਾਂ ਵਿਚਲੀ ਇਹ ਕਵਿਤਾ ਸ਼ਾਇਦ ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਇਕ ਜਾਂ ਕਈ ਲੇਖਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਰਚੀ ਗਈ ਹੋਵੇ. ਨਾਮ ਵਿਚ ਸਿਰਫ ਲਿਖਤ ਦੁਆਰਾ Nguyn ਟਰਾਈ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲਬਧ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦਾ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਹੈ (Quc âm ਥੀ tp ) ਜਿਸ ਦੇ ਸੱਤਵੇਂ ਅਧਿਆਇ ਦੀ ਬਣਤਰ ਹੈ ਸੀ ਟਰਾਈ ਡੀ ਟੀp.

    ਜੇ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਲੈ ਰਾਜਵੰਸ਼ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਦੇ ਨਾਲ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਨਾਮ ਦੇ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦੇ ਇਸ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਨਾਲੋਂ ਸਾਹਿਤਕ ਰਚਨਾ Nguyn ਟਰਾਈ ਅਤੇ ਦੋ Th ngôn by ਐਲ ਐਲi ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੋਂਗ ਜ਼ੂâਨ ਹਾਨ, ਰਾਜਾ ਦਾ ਰਾਜ Lê Thánh Tôn (1460-1497) ਸਥਾਨਕ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਸਾਹਿਤ ਦੀ ਅਸਾਧਾਰਣ ਪ੍ਰਫੁੱਲਤ ਹੋਈ.

   ਰਾਜਾ Lê Thánh Tôn ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਵਿਤਾ ਲਿਖਣ ਦੀ ਦੁਰਲੱਭ ਫੈਕਲਟੀ ਨਾਲ ਨਿਵਾਜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਪਸੰਦ ਸੀ ਬੇਲਸ-ਲੈਟਰੇਸਵਜੋਂ ਜਾਣੇ ਜਾਂਦੇ ਸਾਹਿਤਕ ਚੱਕਰ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਕੀਤੀ Hਮੈਂ ਤਾਓ Ðàਨ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ 28 ਅਦਾਲਤ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੇ ਬੁਲਾਇਆ Nh thਪੀ ਬੈਟ ਟੀ ਜਾਂ 28 ਤਾਰਾਮੰਤਰ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨਾਲ ਚੇਅਰਮੈਨ, ਅਤੇ ਉਪ ਚੇਅਰਮੈਨ ਵਜੋਂ, ਥਾਨ ਨਿਹੰਗ ਟਰੰੰਗ ਅਤੇ Ð ਨਹੂn. ਇਸ ਦੇ ਅੰਦਰ Hਮੈਂ ਤਾਓ Ðàਨ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਦਰਬਾਰੀਆਂ ਨੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦਾ ਆਦਾਨ-ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤਾ ਜਿਸ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਇਕੱਤਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਵਿਅਤਨਾਮ ਦੀਆਂ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦਾ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਬਣਾਉਣ ਦੇ ਸਮੇਂ Hਐਨ ਜੀ Ðc ਭਾਵ ਰਾਜ ਦਾ Lê Thánh Tôn.38

    ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ Hਐਨ ਜੀ Ðc quc âm ਥੀ tp, ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਨਾਮ ਵਿਚ ਅਜਿਹੀਆਂ ਲਿਖਤਾਂ ਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ Hਐਨ ਜੀ ਚਾਉ ਕਿ quਸੀ ਐਨ ਜੀ thi ਟੀp, ਨਾਲ Lươਐਨ ਜੀ ਐਨ Hc, ਕਿਮ ਲੰਗ ਕੂ by Ð Cn . ਅਗਲੀ ਸਦੀ ਵਿਚ, ਦੇ ਅਧੀਨ Mc, ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਸਾਹਿਤ ਵਿੱਚ ਨਾਮ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦੇ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਵਿਚ ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਮੌਲਿਕਤਾ ਦਿਖਾਈ Nguyn ਬੀnh Khiêm (1492-1587) ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਜਾਣਿਆ Bch vân thi tp, ਬੀਸੀਐਚ ਵਾਨ (ਵ੍ਹਾਈਟ ਬੱਦਲ) ਇਸ ਕਵੀ ਦੀ ਸਾਹਿਤਕ ਪ੍ਰਸਿੱਧੀ ਹੈ. ਦੇ ਅਧੀਨ ਨਾਮ ਲਿਖਤ ਵਿਚ Mc, ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ Ðiਐਨ ਜੀ ਫੋਂਗ ਸੀnh phú, ਟੈਮ ਨੋਂਗ đਐਨਜੀ ਫਿਹੈ, ਅਤੇ Tਸੀ ਸੀư ਨੌਵਾਂ ਵਾਂ by Nguyn ਹਾਂਗ; S Bc quਸੀ ਐਨ ਜੀ thi ਟੀp, S trình kúc, Tthi Khúc, Tiuਸੀ.ਐਲ.c phú by ਹੋੰਗ ਸਾ ਖi ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ, Ngư ph nhp Ðào nguyên Truyn , by ਫੰਗ ਖc ਖੋਆਨ.39

3) ਲੂ ਟਰੰਗ ਹੈਂਗ

    ਜਾਂ ਉੱਤਰ ਦੱਖਣ ਸੰਘਰਸ਼ ਦੀ ਮਿਆਦ ਤੋਂ Lê Thánh Tôn 1497 ਵਿੱਚ, Ði ਵੀt ਜਾਂ ਫਿਰ ਵਿਅਤਨਾਮ ਸਮਾਜਿਕ ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਅਤੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਅਸ਼ਾਂਤੀ ਦੀ ਸਥਾਈ ਅਵਸਥਾ ਨਾਲ ਜੂਝਿਆ ਰਿਹਾ ਜਿਸ ਦੁਆਰਾ ਹੜੱਪਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਿਆ Mc Ðăng ਗੋਬਰ (1527). ਦੇ ਥੋੜ੍ਹੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਰਾਜਵੰਸ਼ ਤੋਂ ਬਾਅਦ Mc, ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ 1627 ਵਿਚ ਲੜਾਈ ਭੜਕ ਗਈ Trnh ਉੱਤਰ ਅਤੇ ਵਿਚ Nguyn ਦੱਖਣ ਵਿਚ, ਦੋਨੋ ਦੇ ਪੈਰੋਕਾਰ ਹੋਣ ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਲੈ. ਇਹ ਸਿਰਫ 1672 ਵਿਚ ਵਰਤਣ ਦੇ ਸਮਝੌਤੇ ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋਇਆ ਦੀ ਨਦੀ ਲਿਨ (ਲਿਨਹ ਗਿਆਂਗ) ਦੋਵਾਂ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਹੱਦਬੰਦੀ ਲਾਈਨ ਵਜੋਂ. ਪਰ 1775 ਵਿਚ, ਦਾ ਫਾਇਦਾ ਉਠਾਉਂਦੇ ਹੋਏ ਟੇ ਐਸơn, ਦੱਖਣ ਵਿਚ ਬਗਾਵਤ, Trnh ਹਮਲਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਲੈ ਗਿਆ ਫਾ ਸ਼ੁਆਨ, ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ Nguyn ਦੱਖਣ ਵਿਚ.

    ਪਰ, ਦੋਨੋ Trnh ਅਤੇ Nguyn ਆਖਰਕਾਰ ਟੇ ਐਸơn ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਨੇਤਾ Nguyn ਹੂ 1787 ਦੇ ਅੰਤ ਤੱਕ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਮਰਾਟ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ. ਸਮਰਾਟ ਦੀ ਇਤਿਹਾਸਕ ਜਿੱਤ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਕਵਾਂਗ ਟਰਾਂਗ 1789 ਵਿਚ ਚੀਨੀ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀਆਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕਮਾਲ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ, Tơy Sơn ਸ਼ਾਸਨ ਥੋੜ੍ਹੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਸੀ ਅਤੇ 1802 ਵਿਚ ਇਸ ਦਾ ਅੰਤ ਹੋ ਗਿਆ Nguyn Ánh ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਮਰਾਟ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਜੀਆ ਲੌਂਗ ਦੀ Nguyn ਸਮਰਾਟ ਨੂੰ ਫੜਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ Cਐਨ ਐਚnh ਦੀ Tơy Sơn ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਭਰਾ.

    ਸਤਾਰ੍ਹਵੀਂ ਅਤੇ ਅਠਾਰ੍ਹਵੀਂ ਸਦੀ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਸ ਲੰਬੇ ਅਰਸੇ ਦੇ ਸਮਾਜਿਕ ਅਤੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪਿਛੋਕੜ ਨੇ ਵਿਚ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਸਾਹਿਤ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਉੱਤੇ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਇਆ ਨਾਮ. ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲੇਖਕ ਮਿਲਟਰੀ ਲੀਡਰ ਜਾਂ ਕੋਰਟ ਅਧਿਕਾਰੀ ਸਨ ਜੋ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਆਪਣੇ ਸਮੇਂ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੇ ਸਨ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ ਚੀਨੀ ਕਿਰਦਾਰਾਂ ਵਿਚ ਲਿਖਿਆ. ਹਾਲਾਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਵੀ ਲਿਖਣਾ ਚੁਣਿਆ ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਰਵਾਇਤੀ ਅਕਾਦਮਿਕ ਚੱਕਰ ਤੋਂ ਕਿਤੇ ਵੱਧ ਆਪਣੀ ਨਿੱਜੀ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਵਿਸ਼ਵਾਸਾਂ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਅਤੇ ਉਸੇ ਸਮੇਂ, ਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਇਆ. ਅਜਿਹੇ ਚੀਨੀ ਉਧਾਰਿਤ ਸਾਹਿਤਕ ਸ਼ੈਲੀਆਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ Tht ngôn thi ਜਾਂ ਸੱਤ ਬੀਟ ਮੀਟਰ ਕਵਿਤਾ, ਫੋ ਜਾਂ ਪ੍ਰੋਪੋਪੈਟਰੀ, ਕਿਨ੍ਹ ਨਘਿਆ ਜਾਂ ਚੀਨੀ ਕਲਾਸਿਕਸ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ, Ván sách ਜਾਂ ਖੋਜ-ਪੱਤਰ ਜੋ ਉੱਚੇ ਪੱਖ ਵਿਚ ਬਣੇ ਰਹੇ, ਲੈਕ ਬੀਟ ਵਿਚ ਛੇ ਲੰਮੇ ਬਿਰਤਾਂਤ ਜਾਂ ਛੇ ਅੱਠ ਮੀਟਰ ਅਤੇ ਵਿਚ ਗਾਣਾ ਵਟੀ.ਐਲ.ਸੀ ਬੀਟ ਜਾਂ --7--7-6 ਮੀਟਰ ਜਿਸ ਨੇ ਅਠਾਰਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਅੰਤ ਵੱਲ ਆਪਣਾ ਪੱਖ ਲਿਆ, ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਲੇਖਕਾਂ ਦੀ ਨਵੀਂ ਰਚਨਾਤਮਕ ਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਨਾਮ ਵਿਚ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ. ਤਤਕਾਲੀ ਉੱਤਰੀ ਵਿਅਤਨਾਮ, ਦੱਖਣੀ ਵਿਅਤਨਾਮ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋ ਸਦੀਆਂ ਦੌਰਾਨ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਨਾਮ ਸਾਹਿਤ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ ਕਾਰਜ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਹਨ Tơy Sơn.

  1. a) ਆਓ, ਅਸੀਂ Tr mentionnh ਦੇ ਅਧੀਨ ਉੱਤਰ ਵਿਅਤਨਾਮ ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਨਾਮ ਲਿਖਤਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰੀਏ: ਗਿਆਈ ਸੀnhhng tình phú, ਐਨਜੀਏ ਬਾ ਐੱਚc phú by Nguyn ਬਾਨ ਲਾਨ, ਚਿੰਹ ਪੀ.ਐੱਚਭਿੱਜਣਾ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਨਾਮ by Oàn th Im, ਕੰਗ ਓਨ ਐਨਗਿਮ ਖੈਕ by Nguyn ਗਿਆ ਥੀu, ਹੋਆ ਟਾਇਨ ਟ੍ਰਯn by Nguyn ਹਯ ਟੀ, T tình Vãn ਜਾਂ ਦੋ ਛੋਟੀਆਂ ਕਵਿਤਾਵਾਂ Nguyn ਵਾਂ Ngਸੀ ਵਿੰਹ, ਰੱਬ ਦੀ ਇਕ ਰਖਵਾਲੀ Trnh ਦੋਆਨਹ, ਲਯ ਤ੍ਰਿu ਟੈਮ ਹੋੰਗ ਥੀ ਐਚUC lਸੀ ਵੀn tích quਸੀ ਐਨ ਜੀ din ca by Trươਐਨ ਜੀ ਐਨਸੀ ਟਰੋਂਗ, ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਵੇਲੇ ਸਨਮਾਨ ਦੀ ਇੱਕ ਨੌਕਰ Trਐਨਐਚ ਸੀương, Ng đ Thiên hoà doanh Bách vਐਨ ਟੀ ਥੀp by ਪ੍ਰਭੂ Trnh Căn, Kin Nguyên thi ਟੀp ਪ੍ਰਭੂ ਦੁਆਰਾ Trnh ਦੋਆਨਹ, ਟਾਮ ਥਾਨ੍ਹ ਟੀਫਰਬਰੀytp ਪ੍ਰਭੂ ਦੁਆਰਾ Trnh Sâm.40)
  2. ਬੀ) ਦੇ ਅਧੀਨ ਦੱਖਣੀ ਵੀਅਤਨਾਮ ਵਿਚ ਮੁੱਖ ਨਾਮ ਲਿਖਤ ਵਿਚ Nguyn, ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਹੂ tình ਟਰੂn by ਪ੍ਰਿੰਸ .ਨ (1699-1753) ਦਾ ਅੱਠਵਾਂ ਪੁੱਤਰ ਰਾਜਾ Hin Tôn Nguyn ਪੀ.ਐੱਚướਸੀ ਚੋ, NGO ਲੰਬੀ ਸੀương vãn ਅਤੇ Tư ਡੰਗ ਵਾਨ by Ðào ਦੁਯ ਟੀ, ਸੂਈ ਵੀ, ਕੇ ਇੱਕ ਵਿਅੰਗਾਤਮਕ ਲਿਖਤ Nguyਐਨ ਸੀư ਤ੍ਰਿੰਹ, ਗਾਣਾ ਤਿਨਹ ਬੀਟੀ.ਡੀ. Truyn by Nguyn ਐਚਯੂ ਹੋਓ.

4) ਦੇ ਅਧੀਨ ਮੁੱਖ ਨਾਮ ਲਿਖਤ Tơy Sơn

    ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਅਜਿਹੇ ਕਾਰਨਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਵਿਕਾਸ ਹੋਇਆ ਹੈ ਨਾਮ ਸਾਹਿਤ ਅਠਾਰਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿਚ, ਆਓ ਆਪਾਂ ਉਸ ਅਨੌਖੇ ਪੱਖ ਦਾ ਵੀ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰੀਏ ਜਿਸ ਵਿਚ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ch ਨਾਮ ਦੇ ਅਧੀਨ ਟੇ ਐਸơn ਅਤੇ ਖ਼ਾਸਕਰ ਸਮਰਾਟ ਦੇ ਛੋਟੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਅਧੀਨ ਕਵਾਂਗ ਟਰਾਂਗ. ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਨਾਮ ਲਿਖਤਾਂ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲੇਖਕਾਂ ਨੇ ਇਸ ਸ਼ਾਸਨ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਵਿਰੋਧ ਕੀਤਾ: ਹੋਇ ਨਾਮ ਖੈਕ by ਹੋਂਗ ਕਵਾਂਗ, Tng Tây h ਅਮੀਰ by Nguyn ਹੁਈ ਐਲượng, ਆਈ ਟੀư vn ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ ਦੁਆਰਾ Ngਸੀ ਹਾਨ, ਦੀ ਪਤਨੀ Nguyn ਹੂ, D am Ngâm tp ਅਤੇ D am văn tp by ਫਨ ਹੂਯੈਚ, ਜਿਸ ਨੇ ਵੀ ਛੱਡਿਆ ਏ ਨਾਮ ਚੀਨੀ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਲਿਖਿਆ ਚਿੰਹ ਪੀ.ਐੱਚ ਐਨਜੀਐਮ by Ðਐਨ ਜੀ ਟੀn ਕਾਨ, ਨਗਨ ਐਨ ਥੀ ਟੀp ਅਤੇ ਕੰਗ ਓਨ ਥੀ by Nguyn ਐਚਯੂ ਸੀnh, ਹੋ ਚੀếntng Tây h ਅਮੀਰ ਅਤੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਬਿਆਨ Sơ ਕਾਨ੍ਹ ਤਾਨ ਤਰੰਗ by Phਮੀ ਥੀ.41 ਇਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਨਾਮ ਸਤਾਰ੍ਹਵੀਂ ਅਤੇ ਅਠਾਰਵੀਂ ਸਦੀ ਦੀਆਂ ਲਿਖਤਾਂ, ਅਸੀਂ ਇਸਦਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹਾਂਗੇ ਥੀਂ ਨਾਮ ਮਿਹ ਗਿਮ, 7-7-6-8 ਮੀਟਰ ਵਿਚ ਇਕ ਅਗਿਆਤ ਲੰਮੀ ਇਤਿਹਾਸਕ ਕਵਿਤਾ ਜਿਸ ਅਨੁਸਾਰ ਪ੍ਰੋ. Phm văn Diêu ਸ਼ਾਇਦ 1623 ਤੋਂ 1657 ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਰਚਿਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ42 ਅਤੇ ਥੀਅਨ ਨਾਮ ਐਨਜੀ lc, ਇਕ ਹੋਰ ਅਗਿਆਤ ਇਤਿਹਾਸਕ ਕਵਿਤਾ ਜੋ ਸ਼ਾਇਦ 1787 ਅਤੇ 1800 ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਲਿਖੀ ਗਈ ਹੋਵੇ Nguyn Văn ਟੀ ਜਾਂ 1682 ਅਤੇ 1709 ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਹੋਂਗ ਜ਼ੂâਨ ਹਾਨ.43

    ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਸਾਹਿਤ in ਨਾਮ Nguyễn ਦੇ ਅਧੀਨ (1802-1862). ਲਗਭਗ ਸੱਠ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਇਸ ਅਰਸੇ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਵਿਅਤਨਾਮੀ ਸਾਹਿਤ ਦਾ ਸੁਨਹਿਰੀ ਯੁੱਗ ਮੰਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਨਾਮ. ਦਾ ਇਹ ਮਹਾਨ ਪ੍ਰਫੁੱਲਤ ਨਾਮ ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਨੀਤੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਸਾਹਿਤਕ ਰਚਨਾ ਸਭ ਦੇ ਬਾਅਦ ਨਹੀਂ ਸਨ Nguyn ਸਮਰਾਟ ਦੇ ਅਪਵਾਦ ਦੇ ਨਾਲ ਜੀਆ ਲੌਂਗ ਅਤੇ T Ðc ਨਾ ਹੀ ਵਿਚ ਬਾਣੀ ਰਚਨਾ ਨਾਮ ਪ੍ਰਭੂਆਂ ਵਾਂਗ Trnh ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਆਪਣੇ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕੀਤਾ ਨਾਮ. ਇਹ ਕੁਝ ਹੱਦ ਤਕ ਅਠਾਰਵੀਂ ਸਦੀ ਵਿਚ ਨਾਮ ਸਾਹਿਤ ਦੀ ਵਿਰਾਸਤ ਅਤੇ ਇਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਵਾਧਾ ਸੀ. ਇਕ ਹੋਰ ਆਦਰ ਵਿਚ, ਇਹ ਮੰਨਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ ਕਿ ਪਾਠਕ ਨਾਮ ਖ਼ਾਸਕਰ 'ਤੇ ਨਾਮ ਬਾਣੀ ਵਿਚ ਬਿਰਤਾਂਤ ਵੀਅਤਨਾਮ ਵਿਚ ਵਾਧੇ 'ਤੇ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ, ਤੱਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਨਮ ਸਾਹਿਤ ਦੇ ਬਹੁਤੇ ਮਾਸਟਰ-ਟੁਕੜੇ ਬਿਲਕੁਲ ਸਹੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਿਤੀ ਤੋਂ Nguyn ਰਾਜਵੰਸ਼. ਜਗ੍ਹਾ ਦੀ ਘਾਟ ਲਈ, ਅਸੀਂ ਸਿਰਫ ਕੁਝ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖਾਂ ਅਤੇ ਲੇਖਕਾਂ ਦੇ ਨਾਮਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਾਂਗੇ ਬਗ਼ੈਰ, ਉੱਨੀਵੀਂ ਸਦੀ ਦੁਆਰਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਨਾਮਾਂ ਵਿਚ ਲਿਖਤਾਂ ਦੇ ਭਰਮ ਦੀ ਇਕ ਮੁਕੰਮਲ ਸੂਚੀ ਦੇਣ ਦਾ ਦਿਖਾਵਾ ਕੀਤੇ. ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਸਾਡੀ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਕਵਿਤਾ ਲਈ ਸਨਮਾਨ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਨੂੰ ਰੱਖਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿਮ ਵਾਨ ਕੀu ਮਸ਼ਹੂਰ ਕਵੀ ਦੀ 3254 ਲੱਖ ਬੈਟ ਲਾਈਨ ਦੀ ਕਵਿਤਾ Nguyn ਡੂ (1765-1820), ਜਿਸ ਵਿਚੋਂ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿਚ ਕਈ ਅਨੁਵਾਦ ਉਪਲਬਧ ਹਨ. ਅੱਗੇ ਨਾਮ ਲਿਖਤਾਂ ਅਤੇ ਬਾਣੀ ਵਿਚ ਦੋਵੇਂ ਅਜਿਹੀਆਂ ਲਿਖਤਾਂ ਆਉਂਦੀਆਂ ਹਨ ਜ਼ੁਆਨ ਐਚươਐਨਜੀ ਥੀ ਟੀp ਪੋਇਟਸ ਦੁਆਰਾ H ਜ਼ੁਆਨ ਐਚương (ਉੱਨੀਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿਚ), Nh thpt hiếਯੂ ਡੀn âm, Ph ਚਾਮ ਟੀn lãm, S trình ਟੀn lãm kúc by Lý văn Phc (1785-1840), ਮਾਈ đìਹ ਮਿਐਨ ਜੀ ਕੇ by Nguyn ਹੂ ਐਚ (1783-1841), ਕਿਮ ਗੁch Kỳ Duyên by ਬਾਈ ਐਚu ਨਘਿਆ (1807-1872), Lਸੀ ਵਾਨ ਟਾਇਨ, Dươਐਨਜੀ ਟੀ ਹੇਮu, Ngư Tiuvn đáp y ਥੂt by Nguyn Ðình ਚੀu (1822-1888) ਥਾਨ ਚế Thp điਯੂ ਡੀn ca, ਥਾਨ ਚế Luਐਨ ਜੀth nch nghĩa ca Thánh chế t hਸੀ ਜੀi nghĩa ca by TÐc (1829-1883), ਰਾਜਨੀਤੀ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਵਿਤਾਵਾਂ T Thn Th Tughng ਅਤੇ ਫਾਨ ਵਾਨ ਟ੍ਰ , ਚਾਨ੍ਹ ਖਾ ਕਾ by Nguyn văn Giai , Ði ਨਾਮ Quਸੀ.ਐੱਸ din Ca by ਲੂ ਐਨਜੀ ਕੋਟ ਅਤੇ Phm Ðình Toái , Hਐਨ ਐਚਸੀ ਸੀ by Nguyn ਐਨ.ਐਚ.ượਸੀ.ਐਚ. (1830-1909), ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਅਤੇ ਗੀਤ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਹੱਟ ਨੀ by Nguyn C Trng Tr (1778-1858), ਕਾਓ ਬੀ ਕੂਟ (? -1854) ਅਤੇ Nguyn Quí Tân (1811-1858), ਦੁਆਰਾ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕਵਿਤਾਵਾਂ Nguyn ਖੁਈến (1835-1909), Trਐਨ ਟੀế Xương (1870-1907) ਆਦਿ.

    ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਅਜਿਹੇ ਇੱਕ ਅਗਿਆਤ ਬਿਰਤਾਂਤ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਨਾਮ ਬਾਣੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ Nh đ ਮਈ, Tਐਨਜੀ ਟ੍ਰੈਨ, Thਸੀ.ਐੱਨ, N ਤੂ ਤਾਈ, Phươਐਨ ਜੀ ਹੋਆ, ਲੂ ਕਾਂਗ, ਹੋੰਗ ਟ੍ਰu, ਬਾਚ ਕਯੂ, ਫਾਨ ਟੀn, ਕੁਆਨ ਐੱਮ ਥ ਕਾਨ੍ਹ, ਹੋਆ ਆਈਯੂ ਟ੍ਰਾਂਹ ਨੰਗ, ਆਦਿ… ਹੋਰ ਨਾਮ ਬਿਰਤਾਂਤ ਅਤੇ ਨਾਮ ਲਿਖਤਾਂ ਦੀ ਜਿਆਦਾਤਰ ਰੂਪੋਸ਼ ਭੂਮੀਗਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ 1862 ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਚਾਲੀਵਿਆਂ ਤੱਕ ਅਤੇ ਨਿਰੰਤਰ ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ ਤੇ ਅਪਣਾਏ ਜਾਣ ਤੱਕ ਜਾਰੀ ਰਹੀ Quਸੀ ਐਨ ਜੀ ਸਕਰਿਪਟ44 ਸਾਰੇ ਨਾਮ ਉੱਪਰ ਦੱਸੇ ਗਏ ਸਾਹਿਤਕ ਕੰਮਾਂ ਨੂੰ ਰੋਮਾਂਸਕ ਲਿਪੀ ਵਿਚ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਜਾਂ ਅੰਸ਼ਕ ਰੂਪ ਵਿਚ ਲਿੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਹੋਰਾਂ ਦੀ ਅਜੀਬ ਸੰਖਿਆਵਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਨਾਮ ਟੈਕਸਟ ਹੁਣ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਅਤੇ ਕੁਝ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ.45 ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ Quਸੀ ਐਨ ਜੀ ਮਾਹਰ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਕਰਨ ਲਈ. ਇਕ ਹੋਰ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ, ਨਾਮ ਟੈਕਸਟ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਹਨ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਗਲਤੀਆਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਨਹੀਂ ਹਨ. ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਦੇ ਤਹਿਤ, ਪਾਠ ਦੀ ਅਲੋਚਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਸਿਰਫ ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚ ਉਪਲਬਧ ਸਾਰੇ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਦੇ ਸੰਗ੍ਰਿਹ ਦੁਆਰਾ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇਗਾ. ਨਾਮ ਅਤੇ ਅੰਦਰ Quਸੀ ਐਨ ਜੀ. ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਹੀ observedੰਗ ਨਾਲ ਦੇਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ Dươਐਨਜੀ ਕਿ.ਐਨ ਜੀ ਹਾਮ "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਸਾਹਿਤ ਦਾ ਇੱਕ ਸੱਚਾ ਇਤਿਹਾਸ ਸੱਚਮੁੱਚ ਹੀ ਉਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸਾਰੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੇ ਗਏ ਹਨ ਅਤੇ Quốc Ng trans ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਗਏ ਹਨ. "46 ਪਰ, ਸਾਰੇ ਨਾਮ ਟੈਕਸਟ ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ Quਸੀ ਐਨ ਜੀ ਇਹ ਸਿਰਫ ਸਾਹਿਤ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹਨ ਨਾਮ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਇਤਿਹਾਸ ਅਤੇ ਵੀਅਤਨਾਮ ਦੇ ਲੋਕਧਾਰਾ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼. ਅਸਲ ਵਿਚ, Ch ਨਾਮ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਲੇਖਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਨਾ ਸਿਰਫ ਸਾਹਿਤ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਬਲਕਿ ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਵੀ ਲਈ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਛੇਤੀ ਸਤਾਰ੍ਹਵੀਂ ਸਦੀ ਤੱਕ ਦੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਉਦੇਸ਼. ਉਦਾਹਰਣ ਦੇ ਲਈ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਹੈ ਨਾਮ 1670 ਵਿਚ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਿਤ Nguyn ਪੀ.ਐੱਚướਸੀ ਟ੍ਰੈਨ ਇੱਕ ਜਪਾਨੀ ਨਾਮ ਦੁਆਰਾ ਕਡੋਆ ਸ਼ੀਚਿਰੋਬੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਉਸ ਦੇ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਨਾਮ ਹੇਠ ਜਾਣਿਆ ਚਾ ਚੌਂ (ਪਿਤਾ) ਚੰ): (:).

    ਹੇਠਾਂ ਇਸਦਾ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਹੈ Quਸੀ ਐਨ ਜੀ "Ông muôn tui. ਸੀó ਐਮt em tôi o đਟੀ ਅੰਨਮ ਨਾਗੇ ਆਰng đã làm tôi ông, ਮੀਐਨ ਜੀ ਐਲਮੀ. ਡੀਯੂ ਮੁਨ l thi đã ਸੀy lòng (ਜ ਦੇਖੋ) ơਐਨ. Ông muôn tui”[ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ: ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ ਕਾਮਨਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਇਕ ਜਵਾਨ ਭਰਾ [ਭਾਵ ਸ਼ੀਚਿਰੋਜਿਰੋ ] ਜੋ ਰਹਿ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅੰਨਮ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਵਿਚੋਂ ਇਕ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ. ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਲਈ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ੀ ਮਹਿਸੂਸ ਹੁੰਦੀ ਹੈ. ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਨੇਕੀ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ. ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਦਸ ਹਜ਼ਾਰ ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ ਕਾਮਨਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ].47

    ਸਤਾਰ੍ਹਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਬਾਰੇ ਵਿਚ, ਆਓ ਆਪਾਂ ਇਸ ਵਿਚ ਕਈ ਖਰੜਿਆਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰੀਏ ਨਾਮ ਇਤਾਲਵੀ ਕੈਥੋਲਿਕ ਪਿਤਾ ਜੀ. ਮਯੋਰਿਕਾ ਤੋਂ (1591-1651) ਪ੍ਰੋ. ਹੋਂਗ ਜ਼ੂâਨ ਹਾਨ ਪੈਰਿਸ ਵਿਚ ਫ੍ਰੈਂਚ ਨੈਸ਼ਨਲ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ (ਬਿਬਲੀਓਥੋਕ ਨੇਸ਼ਨਾਲੇ) ਵਿਖੇ. ਇਹਨਾਂ ਹੱਥ ਲਿਖਤਾਂ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖਾਂ ਦਾ ਲਿਖਵਾਉ ਹੇਠ ਲਿਖਿਆਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. 1) ਥਿਅਨ-ਚਾਅ ਥਾਨ-ਜੀਓ ਐਚਇਸ ਨੂੰi ਕਿਨਹ. 2) ਥੀਨ-ਚਾਓ ਥਾਨ-ਜੀਓ ਖਾਈ-ਮੋਂਗ. 3) Ðc ਚਾਅ ਚੀ-ਥੂ. 4) Truyn Ðc Ch Cha Chit-thu. 5) ਥਿਅਨ-ਚਾਅ ਥਾਨ-ਐਮu. 6) Các Thánh Truyn. 7) ਵਿੱਤਾ ਸਰਗਰਮ (ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀਂ) ਨਾਮ). 8) Áng Thánh I-na-xu. 9) Áng Thánh Phan-chi-cô Xa-vi-ru truyn. 10) ਐਨਜੀਐਮ ਐਲ trong mùa Phc-sinhến ਥੈਂਗ ਬੀy. 11) Nhng điਯੂ ਐਨਜੀਐਮ ਟ੍ਰੋਂਗ ਸੀ ਸੀ ਐਲ trਐਨ.ਜੀ. 12) ਕਿਨ੍ਹ ਐਨਐਨ ਜੀ ਐਲ ਮਾਇਆ ਪੀਐਚc ਸਿੰਹ.48 ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, Ch ਨਾਮ ਜਿਸਨੇ ਪਿਛਲੇ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਸਾਹਿਤ ਵਿੱਚ ਇੰਨੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਅਤੇ ਵਿਭਿੰਨ contribੰਗ ਨਾਲ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਇਹ ਨਾ ਸਿਰਫ ਪਿਛਲੇ ਵਿਅਤਨਾਮ ਸਾਹਿਤ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ, ਬਲਕਿ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਇਤਿਹਾਸ ਅਤੇ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਸਭਿਆਚਾਰ ਉੱਤੇ ਖੋਜਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਦਾ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ਮੀ ਸਾਧਨ ਬਣੇ ਹੋਏਗਾ.

ਹੋਰ ਵੇਖੋ:
◊  CHỮ NÔM ਜਾਂ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਦੀ ਪੁਰਾਣੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਅਤੇ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਸਾਹਿਤ ਵਿੱਚ ਇਸਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਯੋਗਦਾਨ - ਸੈਕਸ਼ਨ 2.
◊  CHỮ NÔM ਜਾਂ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਦੀ ਪੁਰਾਣੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਅਤੇ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਸਾਹਿਤ ਵਿੱਚ ਇਸਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਯੋਗਦਾਨ - ਸੈਕਸ਼ਨ 1.
◊  CHỮ NÔM ਜਾਂ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਦੀ ਪੁਰਾਣੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਅਤੇ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਸਾਹਿਤ ਵਿੱਚ ਇਸਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਯੋਗਦਾਨ - ਸੈਕਸ਼ਨ 3.

ਨੋਟ
29  ਦੀ ਬਣਤਰ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ Ch ਨਾਮ, ਵੇਖੋ: 涉 宥: 論 字 喃 之 組織 及其 與 漢字 關 涉 (14, 1933. ਪੰਨਾ 201-242), 學報 學報ਪਹਿਲਾਂ 14 , 1933, tr.201-242 - 山 本 達郎: 聞 宥 氏, 論 字 喃 之 組織 1949. 學報 學報ਪਹਿਲਾਂ12 第 第 2 ਗਿਣਤੀ, 1935  - 陳 荆 和: 字 喃 之 形態 及其 產生 年代 [Hánh thái và Niên xi xuất hện của chữ Nôm], 人文 科學 論叢, 第一 輯, 台北, 1949 . ਬਾử ਕੈਮ, ਦੀਨ ਨਹਪ ਨਘਿਅਨ ਕਯੂ ਚਾ ਨਾਮ (ਲੈੱਗਜ਼ ਫੈਕਲਟੀ, ਸਾਈਗਨ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ ਅਧਿਆਪਨ ਸਮੱਗਰੀ). ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ :  宥 宥當 田健 次字 喃 研究 一聲 母 (1) 字 喃 研究 一聲 母 (2), 1973, 12 言語 學 論叢 卷 (72, 12) (東 教 大 言語 學 研究 會), (1), (2), 1973, 12 (72, 12) (). 
30  ਡਾਂਗ ਕੋਂਗ ਹੈਮ, Le Chữ nôm oh écritude démotique ਆਦਿ ... ਪੰਨੇ 283-284a. 
31 ਐਡਵਰਡ ਡਿਗੁਏਟ, “ਡੀ ਲਾ ਲੈਂਗੂ ਅੰਨਾਮੀਟ ਪਾਰਲੀ ਅਤੇ ਇਕਰਾਇਟ”, ਰੀਵੀue ਇੰਡੋਚੋਨਾਈਜ਼, ਆਉਟ, 1905, 226-32. 
32  ਬਾử ਕੈਮ, “-U-điểm và Khuyết-điểm của Chữ Nôm"(ਚੋਨਾਮ ਦੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਬਿੰਦੂ ਅਤੇ ਕਮਜ਼ੋਰ ਨੁਕਤੇ) ਵਿਅੱਤ ਨਾਮ ਖਾਪੋ ਟਾਪ ਸੈਨ, ਸਾਈਗੋਨ 1960, ਨੰਬਰ 1, ਪੰਨਾ 50-64. ਮੌਰਿਸ ਡੁਰਾਂਡ, ਮੁਕਾਬਲਾ ਰੈਂਡਸ, ਬੀਈਈਫਈਓ, ਟੋਮ ਐਲ, ਫਾਸ਼, ਨੰਬਰ 2, 1962, ਸਫ਼ਾ 561. 
33  ਹੋਂਗ ਜ਼ਿâਨ ਹਾਨ, ਨਗੀਮ ਟੌਨ, ਥੀ ਵਾਨ ਵਿਯਤ ਨਮ. (Từ đời Trần cn cuối ại Mạc), Các Lớp Trung Học. ਲੋਈ ਸਾਇਚ ਹੈਕ ਸੰੰਗ ਨਾਹੀ, ਹੀ-ਨੀ 1951. ਪੰਨਾ 19-45. ਹੋਂਗ ਜ਼ਿâਨ ਹਾਨ, “ਨਗਿਯਨ ਬਿểੁ, ਮੈਟ ਗੰਗ ਨਘਿਆ ਲਿਟਟ ਵੀ ਮਾਈ ਬਾà ਥੀ ਕੁốੀ đờ ਆਈ ਟ੍ਰੈਨ”, ਖਾਈ ਟ੍ਰਾਇ ਟਾਇਨ ਏਕ ਟੈਪ ਸਾਨ, 2.3, ਹਨੋਈ 1941. ਲੋਂਗ-ਹੀ,“Vẩn phẩm với Thời ủi của văn phẩm. ਟ੍ਰਾਇਯਨ ਟ੍ਰਾਇ ਕੈਕ ਅਤੇ ਟਰੂਯਨ ਤ੍ਰਿਹ- ਥ”, ਵਾਨ ਹੋ ਨਿਗਯੇਟ ਸੈਨ, ਸਾਈਗਨ ਟਾਪ ਬਾਰ੍ਹਵਾਂ, ਕਵੀਨ 11 (11-1963), ਪੰਨਾ 1690-1700. ਲੋਂਗ-ਹੈ, “Vẩn phẩm với Thời ủi của văn phẩm, Truyện Vương Tường”, ਵਾਨ ਹੋ ਨਿਗਯੇਟ ਸੈਨ, ਸਾਈਗਨ ਟਾਪ ਬਾਰ੍ਹਵਾਂ, ਕਵੀਨ 12 (12-1963), ਪੰਨਾ 1893-1898. ਲੋਂਗ-ਹੈ, “Vẩn Phẩm Với Thời ủi Của Văn Phẩm, Những Bài thă văn của Nguyễn Biểu, c va vua Trần Trùng Quang và cộa một vị sư Chùa yên-Quốc.”, ਵਾਨ ਹੋ ਨਿਗਯੇਟ ਸੈਨ, ਸਾਈਗਨ ਟਾਪ ਬਾਰ੍ਹਵੀਂ, ਕੁਯਾਨ 1 (1-1964), ਪੰਨਾ 63-70. 
34  ਸੀ.ਐਫ. ਸ਼ੂ-ਕਿੰਗ, 經 經中 中, 6: “ 受 有 億 兆 夷 民 離心 離 德 予 予 有 亂 臣 十 人 同心同德 雖有 周 親 親 不如”: ਕਿੰਨ-ਥੂ, ਪ੍ਰੋ: ਥੈਮ ਕੌਂਹ, ਸਾਈਗਨ 1968, ਸਫ਼ਾ 206 ਦਾ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਅਨੁਵਾਦ। 
35  ਡਾਂਗ ਕੋਂਗ ਹੈਮ, ਵਾਇਟ ਨਾਮ ਵਾਨ ਹੈਕ ਸਾử ਯੀਯੂ, ਸਫ਼ਾ 107. 
36  ਸੀ.ਐਫ. ਨਗੁਈਨ ਖੈਕ-ਖਾਮ, “ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਨਾਮ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ”, ਏਰੀਆ ਅਤੇ ਕਲਚਰ ਸਟੱਡੀਜ਼, ਨੰਬਰ 23 ਟੋਕਿਓ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਆਫ ਫੌਰਨ ਸਟੱਡੀਜ਼ 1973, ਸਫ਼ਾ 205, ਫੁਟ-ਨੋਟ ਨੰਬਰ 23. 
37  ਹੋੰਗ ਜ਼ੂਯਾਨ ਹਾਨ, ਨਗੀਮ ਟੋਨ, ਓਪ. ਹਵਾਲਾ ਪੰਨਾ 49-69. ਟ੍ਰੈਨ ਵਾਨ ਜੀਅਪ, ਫੈਮ ਟ੍ਰਾਂਗ Ðiềm: ਨਿਗਯਾਨ ਟ੍ਰਾਈ, Quốc Âm Thi Tập (ਹਨੋਈ, 1956), ਵਾਨ-ạਨ ਟਾਪ ਚੀ, ਸਾ ố ਸੀ ਬਿệਟ ਵਾ ਨਗੁਈਨ ਟ੍ਰੈ, ਬੀ ਚੌ, ਸਾố 10 (3/1-9/1, 1963). ਨਗੁਈਨ ਟ੍ਰਾਇ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਰਚਨਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਇਕ ਭਾਸ਼ਣ, ਜਿਸ ਵਿਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਫੈਮ ਟੈਨ ਟਾਨ, ਥਾਈ ਬੰਗ, ਵ੍ਹ੍ਹ੍ਹਹ, ਫਿੰਮ ਖਿੰਮ, ਨਗੁਈਨ ਖੈਕ-ਖਾਮ ਅਤੇ ਨਗੁਈਨ ਟ੍ਰਾਂਗ ਹੂਏ ਸਨ ਜੋ ਕਿ ਗੁਗਾਨ ਟ੍ਰੈਨੀ ਦੀ 16 ਵੀਂ ਪੀੜ੍ਹੀ ਦੇ descendਲਾਦ ਹਨ। 
38 ਡਾਂਗ ਕੋਂਗ ਹੈਮ, ਓਪ. ਪੰਨਾ 98, 99, 280 ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਸਾਹਿਤ ਵੀਅਤਨਾਮ ਮੌਰਿਸ ਐਮ. ਡੁਰਾਂਡ ਅਤੇ ਨਗੁਈਨ ਟ੍ਰੈਨ ਹੂਨ, ਜਰਨਲ ਆਫ਼ ਅਮੈਰੀਕਨ ਓਰੀਐਂਟਲ ਸੁਸਾਇਟੀ ਦੁਆਰਾ. ਵਾਲੀਅਮ 92, ਨੰਬਰ 2, ਅਪ੍ਰੈਲ-ਜੂਨ 1972 ਸਫ਼ਾ 364-368. 
39  ਹੋਂਗ ਜ਼ੂਯਾਨ ਹਾਨ, ਨਗੀਮ ਟੌਨ ਓਪ. ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ. ਪੰਨਾ 101-121. 
40 ਡਾਂਗ ਕੋਂਗ ਹੈਮ ਓਪ. ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ, ਪੰਨਾ 302-306. ਨਿਗਯਾਨ ਵਾਨ ਟੀ, “ਪੋਸੀਜ਼ ਇਨਿਡਾਈਟਸ ਡੀ ਲਿਪੋਕੇ ਡੇਸ ਲੂ”, ਬੁਲੇਟਿਨ ਡੀ ਲਾ ਸੋਸੈਟੀ ਡੀ'ਐਨਸੇਗਨੀਮੈਂਟ ਮੁਟੂਅਲ ਡੂ ਟੌਨਕਿਨ, ਟੋਮ XIV, ਨੰਬਰ 1, ਜਾਨਵੀਅਰ-ਮਾਰਸ 1934, ਪੰ. 30-36, ਟੋਮ XIV, ਕੋਈ ਵੀ ਨਹੀਂ, ਏਵਰਲ-ਜੂਇਨ 2, ਪੀਪੀ 1934-182, ਟੋਮ XIV, ਨੰਬਰ 190, ਜੁਲੇਟ-ਸਤੰਬਰ. 3, ਪੀਪੀ 1934-460. 
41  ਸਨ-ਟਾਂਗ, ਹੋਂਗ ਥਿਕ ਟ੍ਰਾਮ, Quốc văn Ðời Tây Sơn, ਸਾਚ ਹਿể ਬਿếਟ, ਵਾਨ ਬਾਓ ਸਾਈਗਨ, 1950, 123 ਪੰਨੇ. 
42  ਫੋਮ ਵਾਨ ਦੀਯੂ, “ਥੀਂ ਨਾਮ ਮਿਨ ਗਿਮ”, ਵਾਨ ਹੋ ਹੋਗੁਏਟ ਸੈਨ, ਸਾਈਗਨ ਲੋਈ ਮਾਈ ਟੇਪ ਬਾਰ੍ਹਵੀਂ, ਕੁਯਾਨ 1, ਸਾố áố ਤੋਂ 77 1--1963, ਪੰਨਾ 49 68-XNUMX. 
43  ਫੋਮ ਵਾਨ ਦੀਯੂ, “ਥੀਨ ਨਾਮ ਨੈਜੀ ਲੈਕ”, ਵੀ.ਐੱਨ.ਵੀ.ਐੱਨ.ਐੱਚ.ਐੱਨ.ਐੱਸ. ਲੋਈ ਮਿਕ ਟਾਪ ਬਾਰ੍ਹਵੀਂ, ਕਵੀਨ,, ,ố, á 3, 79,, 3, ਪੀਪੀ 1963 351--368,, ਕਯਯਨ ố ਸਾố ,ố, ਥੈਂਗ,, 4 80,, ਪੀਪੀ 4 1963--535,, ốố, ਥਾਨ á, 550 81 ਪੰ. 5-1963, số 689, th 698ng 82, 6, ਪੀਪੀ 1963-835. 
44  ਹੋਓ-ਨਿਹਾਨ, ਨਗੀਮ ਤੋਨ, ਵਾਇਟ ਨਾਮ ਵਾਨ-ਹੈਕ ਸਾ ਟ੍ਰੈਚ ਯੂ, II, Vĩnh Bảo, ਸਾਈਗਨ, 1949 ਸਫ਼ੇ 7-70. ਥਾਨ ਲਾਂਗ, ਖੀ ਥੀਓ ਵਾਨ-ਹੇਕ ਸਾਇ ਵਾਇਟ ਨਾਮ, ਵਾਨ ਚਾਂਗ ਚਾ ਨਾਮ (Tựa của Giáo Sư Nguyễn ụng Thục), ਸਾਈਗਨ 1953, ਪੀਪੀ 47-212, ਫੈਮ ਥੌ ਨਜੀ, ਵਯੀਤ ਨਾਮ ਵਾਨ ਹੈਕ ਸਾਕ ਗਿਅਨ ਟੀਸੀ ਬੀਨ, ਵਾਲੀਅਮ. 2, Quốc Học Tùng ਵੀ, ਸਾਈਗਨ 1963. 
ਐੱਨ ਜ਼ੂਯਾਨ ਹਾਂਗ ਅਤੇ ਬੀ ਹੁਯਾਨ ਥਾਨ ਕੁਆਂ ਦੇ ਸਹੀ ਨਾਮਾਂ ਬਾਰੇ ਐਨ ਬੀ ਬੀ ਨੂੰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕ੍ਰਮਵਾਰ ਬੁਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ H th ਮਾਈ ਅਤੇ Nguyn ਵਾਂ ਹਿਨਹ, ਜਾਣ-ਪਛਾਣ lit ਲਾ ਸਾਹਿਤਕ ਵਿਅਤਨਾਮਨੀ (ਵੇਖੋਸੰਗ੍ਰਹਿ ਯੂਨੈਸਕੋ, ਜਾਣ-ਪਛਾਣ uxਕਸ ਸਾਹਿਤਕਾਰ ਓਰੀਐਂਟੇਲਸ ਜੀ. ਮੈਸਨਨਿਵੇ ਐਟ ਲਾਰੋਜ਼ ਪੈਰਿਸ, 1969) ਮੌਰਿਸ ਐਮ. ਡੁਰਾਂਡ ਅਤੇ ਨਗੁਈਨ ਟ੍ਰੈਨ ਹੂਨ ਦੁਆਰਾ, ਪੰਨਾ 181, 189. 
45  ਬਿਬਲੀਓਥੋਕ ਨੇਸ਼ਨੇਲ ਡੇ ਪੈਰਿਸ ਵਿਖੇ ਨਮ ਦੇ ਪਾਠਾਂ ਦੇ ਭੰਡਾਰ ਸੰਬੰਧੀ, ਵੇਖੋ: ਐਲਗਜ਼ੈਡਰ ਬਾਰਟਨ ਵੂਡਸਾਈਡ, ਵੀਅਤਨਾਮ ਅਤੇ ਚੀਨੀ ਮਾਡਲ, ਉਨੀਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਅੱਧ ਵਿਚ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਅਤੇ ਚੀਨੀ ਸਰਕਾਰ ਦਾ ਤੁਲਨਾਤਮਕ ਅਧਿਐਨ, ਹਾਰਵਰਡ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਪ੍ਰੈਸ ਕੈਂਬਰਿਜ, ਮੈਸੇਚਿਉਸੇਟਸ, 1971, ਸਫ਼ਾ 323 ਜਿੱਥੇ ਅਸੀਂ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਬਿਆਨ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹਾਂ “ਪੈਰਿਸ ਵਿਚ, ਬਿਬਲਿਓਥੋਕੇਕ ਨੇਸ਼ਨਲੇ ਵਿਖੇ ਨਾਮ ਪਾਠ ਦੇ ਮਨਮੋਹਕ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਦੀ ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਅਮੀਰੀ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਦਵਾਨ ਲਈ ਚੁਣੌਤੀ ਹੈ. " 
46  ਡਾਂਗ ਕੋਂਗ ਹੈਮ, Le Chữ nôm O Ecriture Demotique ਆਦਿ ... ਪੰਨਾ 285. 
47 ਕਾਵਾਸ਼ੀਮਾ ਮੋਟੋਜਿਰੋ: 川島 元 次郎朱 印 [船] 貿易 史 [ਲੂਚ ਸ ਮੂ ਡੂਕ ਥੁਈਨ ਚੂ Ấਨ], 大 正 十年 九月 十 日 印刷大 正 十年 九月 十五 日 發行內外 出版 株式會社, ਸਫ਼ਾ 469. 
48  ਹੋੰਗ ਜ਼ਿâਨ ਹਾਨ, ਗਿਰੋਲਾਮੋ ਮਯੋਰਿਕਾ ਆਦਿ… ਓਪ. ਪੰਨਾ 208-213.

ਸਰੋਤ ਟੈਕਸਟ: ਖੇਤਰ ਅਤੇ ਸਭਿਆਚਾਰ ਅਧਿਐਨ 24, ਟੋਕਿਓ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਆਫ ਫੌਰਨ ਸਟੱਡੀਜ਼, 1974. ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਐਡੀਸ਼ਨ ਨੁਗਯਾਨ ਕਵਾਂਗ ਟਰਾਂਗ ਅਤੇ ਲੂ ਵਾਨ Ðặੰਗ, ਜੂਨ 2001. (ਟੈਪ ਚੀ ਹਾਂ ਨਾਮ, ਸਾố 4 (77) 2006; ਟੀ.ਆਰ .3-21)

ਨੋਟ:
** ਭਾਗਾਂ, ਬੋਲਡ ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸੇਪੀਆ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ ਬਾਨ ਤੁ ਥੂ ਦੁਆਰਾ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ - Thanhdiavietnamhoc.com
◊ ਸਰੋਤ: ਇੰਸਟੀਚਿ ofਟ ਆਫ ਸਿਨੋ-ਨੋਮ ਅਧਿਐਨ.

ਪਾਬੰਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ
03 / 2020

(ਵੇਖਿਆ 1,391 ਵਾਰ, 1 ਦੌਰੇ ਅੱਜ)